Không chịu thua kém One Piece hay Conan đến lượt Kimetsu No Yaiba cũng "đú trend" phiên âm Hán Việt.
Dạo gần đây, trào lưu phiên âm tên các nhân vật manga sang Hán Việt đang được nhiều fan hưởng ứng. Sau One Piece, Conan đến lượt Kimetsu No Yaiba cũng tham gia vào phong trào "vietsub" tên các nhân vật theo phong cách Hán Việt. Điều đặc biệt là tên các nhân vật rất đặc biệt là khá hài hước. Cùng chúng tôi điểm qua những cái tên này nhé.
Kamado Tanjirou = Táo Môn Thán Trị Lang.
Kamado Nezuko = Táo Môn Nỉ Đậu Tử.
Agatsuma Zenitsu = Ngã Thê Thiên Dật.
Hashibira Inosuke = Chủy Bình Y Chi Trợ.
Tsuyuri Kanao = Lật Hoa Lạc Hương Nại Hồ.
Shinazugawa Genya = Bất Tử Xuyên Huyền Di.
Urokodaki Sakonji = Lân Long Tả Cận Thứ.
Kuwajima Jigorou = Tang Dảo Từ Ngộ Lang.
Thủy Trụ Tomioka Giyuu = Phú Cương Nghĩa Dũng.
Trùng Trụ Kochou Shinobu = Hồ Điệp Nhẫn.
Viêm Trụ Rengoku Kyoujurou = Luyện Ngục Hạnh Thọ Lang.
Âm Trụ Uzui Tengen = Vũ Tủy Thiên Nguyên.
Luyến Trụ Kanroji Mitsuri = Cam Lộ Tự Mật Ly.
Hà Trụ Tokitou Muichirou = Thời Thấu Vô Nhất Lang.
Xà Trụ Iguro Obanai = Y Hắc Tiểu Ba Nội.
Nham Trụ Himejima Kyoumei = Bi Minh Tự Hành Minh.
Phong Trụ Shinazugawa Sanemi = Bất Tử Xuyên Thực Di.
Hoa Trụ Kochou Kanae = Hồ Điệp Hương Nại Huệ.
Rengoku Shinjurou = Luyện Ngục Điên Thọ Lang.
Ubuyashiki Kagaya = Sản Ốc Phu Diệu Tai.
Ubuyashiki Amane = Sản Ốc Phu Thiên Âm.
Ubuyashiki Kiriya = Sản Ốc Phu Huy Lợi Tai.
Kibutsuji Muzan = Quỷ Vũ Thập Vô Trảm.
Thượng Huyền Nhất Kokushibou = Hắc Tử Mưu.
Thượng Huyền Nhị Douma = Đồng Ma.
Thượng Huyền Tam Akaza = Y Oa Tọa.
Thượng Huyền Tứ Hantengu = Bán Thiên Cẩu.
Thượng Huyền Tứ Nakime = Minh Nữ.
Thượng Huyền Ngũ Gyokko = Ngọc Hồ.
Thượng Huyền Lục Gyuutarou = Kĩ Phu Thái Lang.
Thượng Huyền Lục Daki = Đọa Cơ.
Thượng Huyền Lục Kaigaku = Quái Nhạc.
Các bạn thấy các nhân vật của Kimetsu No Yaiba được "vietsub" sang tiếng Việt có bá đạo không nào? Hãy để lại ý kiến của mình nhé!